Meio galo na veia

“Cacófato” ou “cacófaton”, segundo o Grande Dicionário Houaiss, quer dizer “som
feio, desagradável, impróprio ou com sentido equívoco, produzido pela união dos
sons de duas ou mais palavras vizinhas”. A definição faz-me lembrar de música:
pressionar duas teclas limítrofes de um piano é produzir desarmonia.
Assim sendo, pode ser um bom passatempo
analisar algumas orações. Na primeira estrofe do hino do Atlético Mineiro, por
exemplo, são encontradas duas meninas homônimas, chamadas Ana Vitória: “Nós somos do Clube Atlético Mineiro/Jogamos
com muita raça e amor/Vibramos com alegria nas vitórias”. E, no refrão do São
Paulinho, o particípio feminino do verbo “mamar” e o gerúndio do verbo “ver”, em
uma ligeira declamação: “Oh, Tricolor/Clube
bem amado/As tuas glórias/Vêm do passado”.
Não
obstante, os cacófatos acima expostos são sempre despercebidos, o que significa
que não interferem negativamente na torcida dos times. Ainda bem. Sem obstáculos,
convido o leitor a ter mais atenção acerca de comentários esportivos. Confira exemplos
que anotei nas últimas semanas: “esse jogador sempre marca gol de falta”; “tinha
fé demais em ganhar o jogo”; “havia chuva, e o atacante deu culpa a ela”.
Na
verdade, como o primeiro vocábulo da acepção do Houaiss já informa, um cacófaton só se manifesta se falado ou
cantado – pois é um som. Ora, hoje meu pai, que é atleticano, fez-me refletir
sobre um encontro de palavras que pode ser deveras cômico: “Galo na veia”. Trata-se
do nome conferido à associação do Clube.
O
interessante é que o humor somente é provocado se a expressão estiver em forma
de hashtag, como observou meu
genitor. Ao ler #galonaveia, com
todas as letras minúsculas, meu pai enxergou uma possibilidade interpretativa
fenomenal: “galona véia”. Minha tia,
que nos acompanhava na conversa, logo exclamou que, no dia seguinte, caçoaria
seu colega de trabalho fanático pelo Atlético valendo-se da nova descoberta.
Por
fim, após breve consulta, sugeri a ela que, se seu colega tivesse, além de
fascínio pelo time, certo sobrepeso, mostrasse-lhe ainda o resultado de “galo”
no dicionário analógico do Aulete: os
dois termos que nele constam como relacionados à mascote são “macho”
e “convexidade”.
Brincadeiras
à parte, fato é que hoje houve empate: a alegria atleticana está pelo meio, a
coexistir com o consolo de que, ao menos, não houve derrota.
Comentários
Postar um comentário